先日外国の方と日本語と英語のチャンポン会話をしていた時に印象深い言葉を耳にしました。
開通前の築地大橋の事を"(currently) A Bridge to Nowhere"と言っていたのです。
外国の方は興味深い表現をするなと思いました。
そして今後海外より来日される方々に築地大橋の説明をする際にこの表現も使えるかもしれないと思いました。
開通していなくても築地大橋は既に観光資源ですから。
When I was having Japanese/English conversation with non-Japanese person the other day, I heard something very unique.
Regarding the Tsukiji Ohashi (bridge) which is not yet operated, this person called it "(currently) A Bridge to Nowhere".
I found this expression very interesting and kept it in my mind so that if I ever have an opportunity to explain about the current bridge, this phrase could also be used.
Tsukiji Ohashi (bridge) is already one of the sightseeing resource.
Even things that are not on the track can sometimes be appreciated.